РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия


^ РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В Британской КУЛЬТУРЕ

Е. С. Паташкова

Институт "Туран", г. Алматы, Казахстан

shikarnaya23@mail.ru


Трудности когнитивной стилистики и принципы когнитивно-стилистического анализа языковых явлений в наше время являются более животрепещущими неуввязками в стилистике и РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия получают особенное значение, потому что они обращены к процессам зания, концептуализации и категоризации инфы об внешнем мире. Посреди всех стилистических заморочек сентенция как индивидуально-авторское изречение рассматривается не только лишь как культурная РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия модель, да и как часть языковой картины мира, представляющая самые калоритные и важные когнитивно-концептуальные концепты. В отличие от многих стилистических средств, сентенции являют собой практически неизученную область. Данный стилистичекий прием отражает познавательный РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия опыт определенного народа, также вербализует его представления и познания об внешнем мире. В британской культуре сентенции занимают принципиальное место, потому что их связь с государственной культурой мира неразрывна и отражается конкретно РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия методом сентенционных выказываний [1, 123]. Одним из важных признаков сентенции как стилистического приема является ее акцентированность, которая рассматривается как наличие в структуре сентенции стилистических средств, содействующих выделению, «выдвижению» ее смыслового содержания. Значительную роль в акцентировании сентенции делают РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия концептуальные метафоры, репрезентирующие когнитивные признаки на базе предметно-чувственных образов. Так, в сентенциях, репрезентирующих концепт Love в британском языке, концептуальные метафоры содействуют акцентированию разных когнитивно-значимых признаков. К примеру, Love sees РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия with the heart and not with the eyes (Шекспир), Women are мейд to be loved, not understood (О. Уайлд), At the touch of love everyone becomes a poet (Плато). Исходя РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия из бессчетных примеров в британской культуре, сентенционная значимость концепта любовь проявляется в ее централизованности в жизни британского народа. К данному концепту можно отнести сентенции, выражающие отношение к возлюбленному либо любимой, к примеру РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия уour better half, что передает очень нежное и трепетное отношение британцев к их 2-ой половинке, ведь это не просто 2-ая половинка, а конкретно наилучшая. Приведем очередной пример сентенции для жена либо супруги - significant other, тут РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия опять мы можем следить сентиментальность и значимость для человека его 2-ой половины. Концепт любви также может быть выражен сентенцией love at first sight, которая также отыскала свое выражение в РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия российской культуре, превратившись в любовь с первого взора. Таким макаром, фактор акцентирования, репрезентирующий когнитивные признаки на базе предметно-чувственных образов, выступает в качестве 1-го из дифференциальных признаков сентенции в британском языке.

Рассмотрение сентенций в РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия качестве вербализатора концептов свидетельствует о том, что сентенция как стилистический прием характеризуется когнитивно-концептуальной значимостью и является одним из важных средств вербализации культурных концептов. Проанализировав фактический материал, мы выявили базисные концепты, репрезентируемые в РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия сентенциях британского языка. Более весомым и заслуживающим внимания, по нашему воззрению, посреди базисных концептов является концепт freedom. На материале вербализаций данного концепта мы проанализировали сентенции и нашли его понятийную, образную РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия и ценностную составляющие: Promising to the doers long life, health... freedom from losses, and the like - Обещая тем, кто так будет делать, долгую жизнь, здоровье... свободу от утрат и тому схожее (Перчес); The РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия contemplation of our own freedom from the evils which we see represented - Созерцание нашей свободы от пороков, которую мы лицезреем изображенною (Берк). В данных сентенциях внимание привлекается к синтаксическому факту, что по РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия-английски можно гласить не только лишь о свободе чего-либо (freedom of) либо о свободе нечто сделать (freedom to), другими словами о кое-чем предпочтительном, да и о свободе от чего-либо (freedom РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия from), другими словами о кое-чем ненужном. В таких сентенциях как freedom from hunger либо freedom from poverty импликация заключается в том, что голод, бедность представляют собой публичные условия, навязываемые тем РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, кто от их мучается, другими людьми. Таким макаром, семантика слова freedom соответствует тем эталону "ненавязывания", который представляет собой одну из основных тем в культуре британского мира средством сентенций [2, 56].

Используя более РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия соответствующие лингвистические черты пословицы, т. е. ее краткость, ритмическую компанию и другие черты, сентенции могут войти в словарный состав языка вместе с ней. Большая часть сентенций Шекспира являются такими, к примеру, to РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия be or not to be — that is the question; he jests at scars that never felt a wound и другие. Время от времени тяжело найти, если нету на то более определенных данных РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия историческо-фольклорного нрава, является ли предложение, в первый раз встреченное в произведении того либо другого классика литературы, использованной им народной пословицей либо сентенцией [3, 40]. Так, к примеру, much ado about nothing; care killed a cat могут РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия рассматриватся как шекспировские сентенции, хотя, многие создатели относят их к народным пословицам, которые Шекспир только популяризировал, другими словами 1-ый письменно зафиксировал бытовавшие в его время выражения и привлек к ним внимание. Некие РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия из сентенций носят очень литературно-книжный нрав и потому не так просто соотносимы с народной пословицей. Сентенция Байрона "Sweet is revenge, especially to women" ("Don Juan") является примером такового рода РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия сентенции. Другим примером может служить сентенция Попка из его "Essay on Criticism": "A little learning is a dangerous thing. Drink deep or taste not the Pierian spring." Сентенция Юнга - Procrastination is РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия the thief of time ("Night's Thoughts") является также примером литературно-книжной сентенции. Такие сентенции образуют вроде бы литературно-книжные эквиваленты народных пословиц [4, 21].

Подводя результат вышеизложенному, мы сделали вывод что исследование сентенции с позиций РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия лингвокультурологии позволяет рассматривать этот стилистический прием в качестве культурной модели, которая вбирает в себя элементы общечеловеческой и/либо национально-специфической и персональной культуры. Таким макаром сентенция является одним из важных вербализаторов РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия культурных концептов и компонент государственной картины мира, транслирующий более важные духовные ценности в каждой лингвокультуре, и репрезентирует как универсальные концепты, присущие многим лингвокультурам, так и национально-специфические, соответствующие только для британской лингвокультуры.


Литература

  1. Гальперин РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия И. Р. Очерки по стилистике британского языка. – М.: Изд-во литературы на зарубежных языках, 1985.

  2. Садовая Г. Г. Языковая природа и стилистические функции сентенции (на материале британского языка): Автореф. дис. канд. филол РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия. наук. – М., 1976.

  3. Лаконичный словарь когнитивных определений // Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. Под общ. ред., Е. С. Кубряковой. – М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996.

  4. Бахтин РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия М. М. Неувязка текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1979.



Обучение иноязычной лексике студентов неязыкового университета

К. В. Сбитнев

^ ФГБОУ Курская ГСХА им. проф. И. И. Иванова РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, Курск, Наша родина ksbitnev@yandex.ru


Ввиду того, что позиции британского языка в мире как фаворитного средства интернационального общения все более и поболее усиливаются, и не наблюдается никаких значимых тенденций к остановке либо замедлению РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия данного процесса, неувязка сотворения действенной методики преподавания британского языка представляется довольно принципиальной.

Образовательные учреждения ориентируются на увеличение свойства учебно-воспитательного процесса и эффективности исследования зарубежного языка. В течение XX века лингвистика, психология РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, методика и дидактика решали ряд взаимосвязанных общих заморочек владения зарубежным языком обучающимися различного возраста и уровня образования. Была установлена, а именно, принципиальная для школьной и вузовской методики неувязка: усвоение лексики РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия является процессом, особенности которого недостаточно выяснены. Некие слова и выражения запоминаются просто, для усвоения других требуются особые упражнения. Но при дифференцированной работе обучаемые могут завладеть активным лексическим минимумом.

Если ранее нрав преподавания зарубежных языков РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия в мире определялся соц запросами страны, исходя из нрава экономических, политических и интернациональных связей, то сейчас в Европе ситуация резко изменяется. Многие европейские страны становятся членами Совета Европы, вместе решая схожие РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия препядствия и устанавливая единые эталоны и требования. Преподавание зарубежных языков не стало исключением. Благодаря усилиям Совета Европы сложилась единая система оценки познаний в области зарубежных языков в Европе.

На современном РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия шаге развития образования одной из более животрепещущих заморочек, требующих новых путей решения, является необходимость высококачественного улучшения познания британского языка при малом количестве часов учебной нагрузки, отведенной на исследование данного предмета. Успешное овладение зарубежным языком сейчас РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия - это нужная предпосылка для получения увлекательной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями разных государств, для продолжения обучения в интернациональных высших учебных заведениях и проф роста в избранной РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия области специализации. Больше осознается необходимость развития диалога культур, в связи с этим обучение зарубежному языку должно стать подготовкой к межкультурной коммуникации, потому что в процессе исследования языка обучающемуся предстоит просочиться в иную РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия систему ценностей и актуальных ориентиров и интегрировать ее в свою картину мира.

Главным средством реализации поставленной цели является обучение лексике, потому что конкретно в ней отражены ценностные ориентиры и факты культуры РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия. Но, в текущее время обучающиеся недостаточно подготовлены к использованию зарубежного языка в межкультурной коммуникации

Что такое лексика? В данной статье термин «лексика» понимается как «словарный состав языка, представляющий из себя сложную, разноаспектную и многомерную РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия систему, состоящую из разных по смысловой структуре, по происхождению, сфере потребления и стилистической расцветке групп слов» [1, 278].

Методика обучения иноязычной лексике давно завлекала внимание учителей и методистов, и к этому имеются РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия весомые предпосылки: 1) большущая роль, которую играет познание словаря в развитии речевых умений учащихся; 2) трудозатратность процесса овладения словарем; 3) сложность самой препядствия, т.к. лексический состав языка представляет собой очень различную и контрастную картину, а РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия лексические единицы - неоднозначные и многомерные явления, значительные характеристики и особенности усвоения которых тяжело выявить и направить на пользу методики обучения. Лексика в системе языковых средств является важным компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, чтения и письма. Это определяет ее принципиальное место на каждом уроке зарубежного языка, и формирование лексических способностей повсевременно находится в поле зрения учителя. Его задачка заключается в том, чтоб достигнуть полного освоения учащимися РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия программного лексического минимума и крепкого закрепления в их памяти активного словарного припаса на всех шагах обучения. Задачка практического овладения зарубежным языком просит поиска путей совершенствования как методики обучения речевым РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия умениям, так и огромного внимания к организации языкового материала. В методической литературе получил освещение ряд вопросов, связанных с работой над лексикой. Но, существует ряд заморочек в формировании лексических способностей, нужных для говорения. В высказываниях учащихся РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия не наблюдается подабающего варьирования лексики, и потому их речь в языковом отношении бывает очень нередко бедна. При работе над лексикой обычно выделяют три главных шага: 1. Ознакомление. Оно содержит в себе работу РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия над формой, значением и употреблением слова. Нужным условием этого шага является создание точных звукомоторных образов. 2. Первичное закрепление. Этот шаг составляет неотъемлемую часть системы упражнений, созданных для развития умений и способностей использования лексики РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия в различных видах речевой деятельности. 3. Развитие умение использования способностей в разных видах речевой деятельности. 1-ые два шага нередко объединяют в один - презентация лексики. Шаг презентации играет важную роль в обучении лексики РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия. От эффективности и целенаправленности данного шага зависит вся следующая работа над лексикой. Задачка педагога - избрать более действенный метод презентации в согласовании со ступенью обучения, уровнем познаний учеников, высококачественной чертой слова и его принадлежностью РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия к активному и пассивному минимуму. Обилие разных приемов семантизации и первичного закрепления позволяет избрать прием, соответственный целям и задачкам данного занятия, способностям учителя и разнообразить их от занятия к занятию.

По РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия законам памяти человеку характерно забывать приблизительно 50% приобретенной инфы после её первого предъявления, а в целом забывание посильнее в 1-ые деньки после сообщения нового, потом кривая забывания падает. Беря во внимание эти данные психологии РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, педагог должен выстроить 1-ый шаг работы над новым словом так, чтоб использовать по способности большее количество упражнений в момент первого предъявления лексического материала, чтоб обеспечить наибольшее количество повторений нового слова РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, возможность неоднократного прослушивания и проигрывания его учащимися в речи. Таковой подход просит от учителя предельного внимания к выбору упражнений созданных для первичной отработки лексики, и организации работы с ней. Потому ознакомление обучаемых РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия с новыми словами (презентация и семантизация) и их первичное закрепление является очень напряженной работой.

Таким макаром, можно сделать последующие выводы:

Презентация лексики – это непростой процесс, состоящий из нескольких шагов, любой из которых идиентично РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия важен для следующей работы над лексикой. На шаге презентации нужно использовать различные виды работы над словом: изолированно и в контексте; персонально, фронтально и коллективно.

Важную роль для следующей работы над лексикой имеет запись РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия слова в словарь. Слова целенаправлено водить и записывать тематически, что содействует активизации процессов памяти.

В российскей и забугорной методической литературе одной из главных заморочек в текущее время является работа над лексикой. Недостающий РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия словарный припас пробуждает чувство неуверенности у учащихся и нежелание гласить на зарубежном языке. Таким макаром, одной из главных задач на занятии является расширение словарного припаса обучаемых.


Литература

1. Стариченок В. Д. Большой РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия лингвистический словарь / В. Д. Стариченок. – Ростов на дону н/Д: Феникс, 2008. – С. 278.


^ КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ Определений ПОДЪЯЗЫКА ПРОТИВОВОЗДУШНОЙ И ПРОТИВОКОСМИЧЕСКОЙ ОБОРОНЫ Российского И Британского ЯЗЫКА

А. О. Холмогоров

^ Дальневосточный Федеральный Институт, Владивосток, Наша РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия родина khol1986@mail.ru


Состав современной военной и военно-технической терминологии не является неизменным. Он безпрерывно меняется за счет выпадения ряда слов, конфигурации значений, непрерывного пополнения новыми определениями.

Образование военных определений происходит обыкновенными РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, соответствующими для британского языка методами словообразования: морфологическими, включающими аффиксацию (maneuverability), словосложение (nuclearpowered), конверсию (to mortar), аббревиацию (copter); лексико-семантическими, значащими перенос значения (Diesel — фамилия изобретателя и заглавие типа бензинового двигателя), изменение значения (acquisition означало РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия только приобретение, а сейчас значит обнаружение и зарубка целей), расширение значения (to land — означало высаживаться на сберегал; приземляться, а сейчас совершать посадку на всякую поверхность, включая воду и небесное РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия тело), сужение значения (cruiser — ранее означало хоть какой корабль, находящийся в плавании, а на данный момент крейсер); методом заимствования как из других областей науки и техники (pin, strut), так и из других РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия языков (bunker — из германского языка, aide de camp — из французского языка, inhabited point — кальки с российского языка и т. д.).

Как понятно, определения в языке появляются в итоге рвения языка к очень РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия сжатой и четкой передаче инфы, т. е. к таковой точности, которая могла бы исключать возможность случайного и личного её толкования. Это находит особенное выражение в военных материалах, насыщенность которых терминологией просит от переводчика хорошего РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия познания не только лишь зарубежной военной терминологии, да и адекватной российской военной терминологии и умения верно ею воспользоваться.

Резвый рост числа определений, в силу научно-технического прогресса делает данный слой РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия лексики очень оживленным и показательным, потому что он содержит в себе определения из многих областей науки и техники, потому проводимый анализ представляет значимый исследовательский энтузиазм, а результаты реального анализа могут быть применимы к другим РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия областям научного познания.

Объектом данного исследования является российская и британская терминологическая лексика подъязыка противовоздушной и противоракетной обороны. Российский и британский перечень составлен 500 определениями каждый, отобранные способом сплошной подборки из «англо-русского словаря РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия по противоракетной и противокосмической обороне» под общей редакцией кандидата технических наук Н. Н. Новичкова и «русско-английсого словарь по противовоздушной и противоракетной обороне», составитель Судзиловский Г. А.

Предметом исследования являются РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия словообразовательные модели британских и российских определений подъязыка противовоздушной и противоракетной обороны.

Целью работы является проведение количственного анализ словообразовательных моделей британских и российских определений подъязыка противовоздушной и противоракетной обороны.

Результаты проведенного анализа отражены РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия на рисунках 1 и 2. Как показал анализ методов образования определений противоракетной и противовоздушной обороны, в британском языке, более продуктивным и самым частотным методом в британском языке является аффиксальный метод терминообразования, он составляет 32% от полного РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия количества лексем. В российском языке более продуктивным методом также является аффиксальный метод терминообразования и составляет 37% от полного количества определений противоракетной и противокосмической обороны.




Рис. 1. Количественный анализ рассматриваемых словообразовательных моделей в российском РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия языке.




Рис. 2. Количественный анализ рассматриваемых словообразовательных моделей в британском языке


В британском языке 27% лексем противоракетной и противокосмической обороны составляют определения, образовавшиеся методом сокращения, а в российском языке, невзирая на удобство произношения и написания терминов-аббревиатур РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, такие лексемы всего 25% от полного количества рассмотренных методов терминообразования.

Словосложение в британском (9%) и российском (11%) языке составляет приблизительно равное количество.

Заимствование, как метод терминообразования противоракетной и противовоздушной обороны в британском языке составляет 13% от РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия полного количества лексем, тогда как в российском языке оно является наименее действенным и составляет 11%.

В британском и российском языках 7% и 8% соответственно составляют определения, образованные методом расширения и сужения значения.

Метафора РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия и метонимия, как методы терминообразования в области противоракетной и противовоздушной обороны в российском языке имеют однообразное процентное соотношения, по 4% на любой из методов.

В британском языке 7% составляют определения, наименования которых образовались методом метонимического переноса. Как РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия указывает проведенное исследование, метафорический перенос вдвое наименее продуктивен, чем метонимический метод терминообразования противоракетной и противовоздушной обороны и составил всего 3% от полного количества лексических единиц.

Образование определений в британском языке методом РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия конверсии является не правилом, а быстрее исключением. Этот метод является самым непроизводительным и как следствие низкочастотным и составляет всего 2% от полного количества определений противоракетной и противокосмической обороны. Для российского языка, такое явление как конверсия РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия не характерно, потому оно не подверглось рассмотрению в практической части данной дипломной работы.


^ МОТИВАЦИЯ В СОДЕРЖАНИИ ОБУЧЕНИЯ Зарубежному ЯЗЫКУ

Н. В. Чугунова

Одесская государственная академия связи им. А. С. Попова, г РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия. Одесса, Украина, nelchu@yandex.ru

В процессе обучения выделяем содержательную сторону, процессуальную, мотивационную, организационную. Каждой из сторон соответствует своя концепция. Мотивационной стороне – концепции мотивационного обеспечения учебного процесса, формирование познавательных процессов. Все концепции в свою РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия очередь обеспечиваются технологиями: концепции проблемного обучения соответствуют технологии проблемно-диалогового обучения, проблемно-алгоритмического обучения, проблемно-контекстного, проблемно-модульного и проблемно-компьютерного обучения. Наши студенты идеальнее всего делают задания репродуктивного нрава, отражающие овладение предметными познаниями РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия и умениями. Ужаснее – при выполнении заданий на применение познаний в практических, актуальных ситуациях, содержание которых представлено в необыкновенной, необычной форме, в каких требуется провести анализ данных либо их интерпретацию РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, сформировать вывод либо именовать последствия тех либо других конфигураций. Мотивация в содержании обучения это – учет интересов студентов, учение через обучение мысли и действию, зание и познание – следствие преодоления проблем, свободная творческая работа и РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия сотрудничество. Мотивационный нюанс содержания обучения заключается в том, что содержание обучения – это деятельность коммуникации как овладение социальной нормой, вербальная деятельность и виды невербального самовыражения, другими словами, учебный процесс представляет собой взаимодействие, решение коммуникативных задач РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия.[1,98] В базе описания уровней владения зарубежного языка (Европейский языковой портфель) лежит деятельностный подход. В нем устанавливается связь меж использованием и исследованием языка. Юзеры и изучающие язык рассматриваются как субъекты социальной РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия деятельности, другими словами члены социума, решающие задачки в определенных критериях, в определенной ситуации, в определенной сфере деятельности. В критериях стандартизации образования перед педагогом стоят последующие задачки – усилить практическую ориентацию и инструментальную направленность образования, достижение РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия рационального сочетания базовых и практических познаний, направленность образовательного процесса не только лишь на усвоение познаний, да и на развитие возможностей мышления, выработку практических способностей. Обеспечить познание на уровне многофункциональной грамотности 1-го зарубежного РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия языка и желание изучить другой зарубежный язык. Расширить применение интерактивных форм работы, приблизить изучаемый материал к дилеммам ежедневной жизни. Развить навык самостоятельной работы студентов. Усилить дифференциацию и индивидуализацию образовательного процесса РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия. Задачей педагога является создание критерий, которые бы обеспечивали пуск устройств самообразования, самопознания и самоактуализации личности, также содействовали бы формированию мотивации заслуги.[2,101] Обновление языкового образования – основная задачка на современном шаге, это: глобальный подход к РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия исследованию тем, затрагивающих задачи всего населения земли. Формирование коммуникативной компетенции как совокупы языковой, речевой и государственных культур, умению отыскивать общее, объединяющее. Гуманизация содержания образования, т.е. ценностно-ориентированное осмысление опыта РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия людской цивилизации. Обновление содержания вернее всего начать с выбора учебников, содержащих аутентичный материал, учитывающих личностно-ориентированный подход в обучении, которые соответствуют современному стандартному образованию, и, которые обеспечивают преемственность и непрерывность образования. Самое главное, чтоб РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия учебник явился методом мотивации учения. Инноваторские способы, которые мы используем для получения наибольшего результата в преподавании британского языка не будут эффективны без технологии сотрудничества педагога и студента, а атмосфера занятий должна РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия сделать готовность высказывать свое мировоззрение и вести непосредственную беседу. Рост интенсификации процесса приобретения лексико-грамматических познаний через выполнение компьютерных упражнений. Развитие продуктивных речевых умений при работе с программками мультимедиа; возможность индивидуализировать процесс обучения РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия британскому языку за счет использования интерактивных компьютерных сред. Опыт совместной творческой работы указывает, что внедрение компьютерных технологий в процессе исследования британского языка, содействует активному формированию информационной культуры студентов. Мы интенсивно используем РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия новые технологии в обучении британскому языку. А конкретно: грамматический метод; британский язык с элементами дистанционного обучения; блок особых программ в купе с высокоэффективными способами резвого запоминания слов; британский язык в виртуальном РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия мире; комплекс программ, помогающих лучше осознавать разные акценты, стремительно прирастить словарный припас – британский по фильмам; ролевые игры, «круглые столы», просмотр и обсуждение видеофильмов и новостей.


Литература

  1. John Dewey, Democracy and Education, 2000.

  2. Common РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment, No.8, 2001.




Секция 8. Теория языка


^ Некие Нюансы Систематизации ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН

М. Р. Равшанов

Навоийский муниципальный горный институт Республики Узбекистан, кафедра «Узбекские и зарубежные языки»


На современном шаге развития науки РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, при всестороннем содействии наук и обильном применении способов таких «общих» и синтетических наук, как математика, кибернетика, семиотика, тяжело установить четкую границу меж лингвистическими дисциплинами. Потому деление дисциплин по этим группам будет несколько условным. Идя РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия методом грубого обобщения, можно сказать, что к пролингвистике относятся дисциплины,

Использующие данные «общих» и естественных наук, к аполингвистике- дисциплины прикладной лингвистики, к перелингвистике – дисциплины, перебрасывающие мост меж языкознанием и другими РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия публичными науками. Отношение языкознания к философии своеобразно. С одной стороны, философия является идейной и методологической основой лингвистики, с другой стороны, языкознание оказывает существование воздействие на решение заморочек гносеологии и логики. Это отношение вероятнее всего РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия третьего типа, т.е лингвистическая философия вероятнее всего относится к перелингвистике. Но, имея в виду, что философия может воспользоваться данными всех наук, ее отношение к лингвистике можно представить также, как дела к РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия лингвистике других «общих» наук.

Если при систематизации макролингвистических дисциплин мы воспользовались плодами общей систематизации наук, то при систематизации микролингвистических дисциплин следует исходить из фактически лингвистических критериев. (Джаукян, 1970: 46)

В качестве более РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия принципиальных признаков можно выделить последующие:

1) Степень обобщенности (объем понятия). По этому признаку можно выделить 5 степеней обобщения: а) общая лингвистика, б) личная лингвистика ( по нраву объекта тут вероятны разные степени частности), в)отдельная лингвистика РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия (исследование отдельного языка), г) диалектология (тут также могут быть разные деления в согласовании с нравом объекта) и д) персональная лингвистика, либо, если учитывать что язык отдельного индивида изучается как такой обычно по письменным РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия памятникам ( в согласовании с публичной значимостью индивида), авторская лингвистика. Для необщих лингвистик в каждом отдельно взятом случае следует непосредственно указывать на объект (индоевропейское языкознание, история узбекского литературного языка и т.п.).

2) Историческое РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия либо неисторическое рассмотрение объекта (рассмотрение объекта в диахронии либо в синхронии). По этому признаку можно выделить: а) исторические, либо неисторические и б) неисторические, либо синхронические дисциплины (диалингвистика и силлингвистика).

3) Инвариантность РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия либо вариантность объекта. По этому признаку можно выделить: а) дисциплины, изучающие инвариантный объект (как некое безупречное состояние), имеющийся в виде стандартного (к примеру, литературного) языка либо восстанавливаемый как такой (как обобщенный объект, ср. реконструируемый праязык РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия), и б) дисциплины, изучающие варианты (варианты) объекта инвариантная лингвистика и вариативная лингвистика). Понятие вариативности при широкой его интерпретации обхватывает пространственно – территориальные, временно -хронологические, социально-функциональные, системно-структурные варианты. Но, во-1-х РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, типы пространственно- территориальной и временной вариативности учтены в качестве отдельных (первого и второго) признаков деления, во-2-х, на разных уровнях обобщение и при разных временных срезах или принципиальным становится один из РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия вариантов, или стирается грань меж ними. Так, генеалогическая систематизация языков, выступающая как часть общей лингвистики, является пространственно- временной вариативностью, ибо вводит нас в исторически отдаленное время общностей разных языков и практически восстанавливает РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия некое безупречное состояние пространственной близости при генетическом родстве. Она сразу разделяет языка по степени структурно- вещественной близости либо отдельности. Стилистика, выступающая как отдельная вариативная лингвистика , изучает социально – многофункциональных и ситуативно- личные варианты. В РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия почти всех случаях исследование инвариантов и всех либо неких вариантов соединяется воединыжды в одну общую дисциплину. (Равшанов, 2009).


Литература

1. Джаукян Г. Б. О соотношении лингвистических дисциплин / Теоретические и практические вопросы преподавания зарубежных языков РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия. - М., 1970.

2. Равшанов М. Главные вопросы теории языка / Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Сб. статей. - Часть 1. - Навои: НГГИ, 2009. – С. 31-36.


^ КОГИТОЛОГИЧЕСКИЙ Способ АНАЛИЗА ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Н. В. Савинова

Ульяновский муниципальный институт, Ульяновск, Наша родина, knf РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия@ulsu.ru


Особенностью лингвистической терминологии, как и терминологии хоть какой гуманитарной области, является отсутствие конкретного предметного денотата, что, в целом, значительно затрудняет ее анализ. Следствием этого будет то, что объектом исследования в лингвистике нередко РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия становятся единицы, с трудом поддающиеся одному определению, а субъект в критериях антропоморфного подхода оказывается частью «науки о духе». Таким макаром, сложность исследования объектов гуманитарной сферы состоит в том, что субъект врубается в РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия объект исследования, ведет, соответственно, исследование, ориентируясь на себя как элемент исследования, чем значительно содействует росту уровня личного момента. Ср.: «Субъект не противоборствует бытию, как находящийся вне его, но сам он есть бытие и приобщен РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия к бытию» [Соловьев, цит. по Фефилов, 2004:11].

Схожая неувязка появляется при исследовании языка средствами самого языка, но тут отношение формулируется как объектно-инструментальное в противовес объектно-субъектному применительно к гуманитарной области РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия исследования. Так как язык изучается в рамках лингвистики, которая также существует снутри гуманитарного познания, то на объектно-инструментальную реляцию должен, возможно, накладываться также фактор субъекта исследования, три раза (инструментально-объективно-субъективно) усложняя задачку РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия исследователя.

Объект лингвистического исследования сам по для себя представляется проблематическим в силу собственной ненаблюдаемости (неочевидности, иллюзорности) и размытости собственных границ. Сюда добавляется фактор включенности субъекта и инструмента в объект исследования РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия: субъект вынуждается действовать интроспективно, так как сам как часть общества заложен в понятии; инвентарем анализа языковедческих определений объявляется язык. Непременно, для выхода из выше обозначенного грешного круга нужно расширение методологии: способы анализа не должны ограничиваться РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия лингвистическим подспорьем, но для работы с лингвистической терминологией следует завлекать также логику и философию.

За последние десятилетия лингвистическая наука уже привыкла к явлению синтетизма либо синкретизма. В итоге интеграции мыслях различных наук РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия с языкознанием сформировались такие научные дисциплины, как социолингвистика, психолингвистика, компьютерная, антропологическая лингвистика и т.д. Основанием этого служит то, что язык всегда находится в жизни социума и вынуждает учесть свою природу в РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия любых исследовательских работах.

Новый взор на отношение сознания и мышления, речи и языка, реальности и понятия предлагает наука когитология, существующая как ветвь когнитивной лингвистики и разрабатываемая проф. Фефиловым А.И. (Ульяновск). В РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия базе данного направления лежит признание факта, что речь, равно как и мышление, не существует изолированно, но всегда представляет собой синтетическое динамическое образование.

Когитология отторгает тот структуралистский факт, что все языковые дела РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия являются раз и навечно установленными, что речь представляет собой эшелон для актуализации уже готовых, законсервированных языковых значений, будучи феноменом, имеющим только одну конкретную реляцию, а конкретно язык. Речь детерминируется языком, равно РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия как и мышлением, и представляет собой интегративное речемыслительное единство, в то время как язык определяется сознанием и работает при учете логико-семантических признаков, являющихся прообразами логико-мыслительных категорий. При всем этом мы исходим РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия из факта существования концептуальной и языковой картин мира, также реальности как экстралингвистической действительности. Язык не имеет выхода на реальность, все, что находится в его силах – это номинализация сформированных и формирующихся в РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия концептуальном сознании понятий. Потому следует ждать, что меж ними должно состоять какое-то тождество. Это тождество обеспечивается за счет логико-семантических (языковых) и логико-мыслительных (концептуальных) признаков/категорий.

Как понятно, первым, кто РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия заговорил о логическом компоненте языка, был Аристотель. Конкретно он ввел понятие 10 логических категорий, призванных являть собой «наиболее общие классы всего мыслимого». По его воззрению, категории субстанции, количества, свойства, дела, места, времени, положения, обладания, деяния РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия и мучения должны были быть понятиями, которые могут обрисовать тот либо другой единичный предмет либо класс предметов. Когитологическая наука в итоге обобщения неких категорий ограничивается шестью логико-семантическими признаками (субстантность, реляциональность РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, квантитативность, квалитативность, темпоральность, локальность).

Когитология пользуется своим понятийным и терминологическим аппаратом. Разъясняется это тем, что «терминологическая многозначность нередко становится предпосылкой того, что новые идеи не могут пробиться на свет, так РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия как наталкиваются на старенькые, принятые препоны, обычно, стереотипно целевые начальным понятием» [Фефилов, 2004:4]. Потому «когитология как наука о речемышлении должна создать и использовать таковой терминологический аппарат, который бы соответствовал синтетическому либо интегративному нраву исследуемого объекта» [Фефилов РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия, 2004:169].

Метаязыком когитологического анализа признается морфотема - конструкт для описания хоть какой вербальной единицы, который символизирует «взаимопереход и неделимое единство (1) формы («формальных», поверхностных семантических признаков), (2) темы (широкого диапазона глубинных семантических признаков, [] имеющих выход на РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия обозначаемое мыслительное понятие либо репрезентируемую совокупа мыслительных понятий)» [Фефилов, 2004:170]. Введение такового метаязыка разъясняется требованием разграничения языка-инструмента и языка-объекта, необходимостью учета закономерностей отложения в языке ретроспективной мысли и способности РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия «вынаруживания» ее из языка на всех уровнях объективации. Большая часть определений когитологиии имеют вторым звеном собственной номинационной оболочки инкорпорированный аффикс –ема (по аналогии с термином «морфотема») (подробнее об этом Фефилов 2004, 2010).

Одним РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия из определений когитологической теории является термин лингвема, являющийся ориентировочным аналогом языкового слова и представляет собой «результат языковой объективации концептуального уровня» [Фефилов, 2010:394]. Не идентичность, но только приблизительность сходства слова и лингвемы разъясняется тем, что вместе РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия с синтетическими она признает также аналитические методы представления одного содержания. Так как разумеется, что аналитизм является только формой выражения синкретичной семантики, что и подтверждается иноязычным методом ее выражения: «Kartenspieler» – «игрок в РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия карты», «begeistert» – «в восторге» и т.д. Как разумеется и то, что частеречная унификация может иметь место только на уровне речи, при этом неосознанно. Части речи не являются частью мысли, мышление осуществляется РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия частеречно-индифферентными видами.

По воззрению Шарафутдиновой Н.С., «морфотемный анализ, учитывающий как форму, так и семантику языковой единицы, позволяет получить подробную характеристику термина» [Шарафутдинова, 2006:31].


Литература

1. Фефилов А.И. Базы когитологии / А РОЛЬ СЕНТЕНЦИИ В АНГЛИЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ - И. А. Бабенко фгбоу впо ставропольский государственный университет, Ставрополь, Россия.И. Фефилов. – Ульяновск: УлГУ, 2004.

2. Фефилов А.И. Когитология: моногр./ A.И. Фефилов. – Ульяновск: УлГУ, 2010.

3. Шарафутдинова Н.С. Лингвокогнитивные базы научно-технической терминологии: моногр. / Н.С. Шарафутдинова. – Ульяновск: УлГТУ, 2006.



rol-prichastij-v-predlozhenii.html
rol-primera-vospitanie-cheloveka-spravochnik-dlya-podgotovki-k-ege-chast-s-dlya-otveta-k-zadaniyu-etoj-chasti-ispolzujte.html
rol-prirodoohrannih-prokuratur-v-soblyudenii-zakonodatelstva-o-gee.html